Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI) (7)  ›  340

Nec iam religio divom nec numina magni pendebantur enim: praesens dolor exsuperabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

divom
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
enim
enim: nämlich, denn
exsuperabat
exsuperare: sich hoch erheben, emporragen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
numina
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
pendebantur
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
religio
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum