Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (1)  ›  007

Tertia namque uigilia exierant hostes; huic nocturno itineri tres diurnae horae accesserant, nec ulla quiete data laborem uiae proelium exceperat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accesserant
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
diurnae
diurnus: bei Tage, täglich, alltäglich, EN: by day, of the day
exceperat
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
exierant
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
horae
hora: Stunde, Tageszeit
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
itineri
iter: Reise, Weg, Marsch
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nocturno
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
quiete
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quiete: EN: quietly, peacefully, calmly, serenely
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
Tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
uiae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
uigilia
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilia: Nachtwache, das Wachen, EN: watch (fourth part of the night), vigil, wakefulness
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum