Praetor haec gesserat scipio: idem pro praetore lusitanos peruastata ulteriore prouincia cum ingenti praeda domum redeuntes in ipso itinere adgressus ab hora tertia diei ad octauam incerto euentu pugnauit, numero militum impar, superior aliis; nam et acie frequenti armatis aduersus longum et impeditum turba pecorum agmen et recenti milite aduersus fessos longo itinere concurrerat.
von elena.v am 31.08.2024
Scipio hatte diese Dinge als Prätor ausgeführt: Derselbe Mann als Proprätor griff, nachdem die weitere Provinz verwüstet worden war, die Lusitaner an, die mit ungeheurer Beute nach Hause zurückkehrten, und zwar auf der Reise selbst. Von der dritten bis zur achten Stunde des Tages kämpfte er mit ungewissem Ausgang, an Soldatenzahl unterlegen, aber in anderen Aspekten überlegen; denn er hatte sowohl mit einer dichten Schlachtlinie bewaffneter Männer gegen eine lange und durch eine Herde von Vieh behinderte Kolonne gekämpft als auch mit frischen Soldaten gegen jene, die durch die lange Reise erschöpft waren.