Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (X) (1)  ›  005

Nocitura toga, nocitura petuntur militia; torrens dicendi copia multis et sua mortifera est facundia; uiribus ille confisus periit admirandisque lacertis; sed pluris nimia congesta pecunia cura strangulat et cuncta exuperans patrimonia census quanto delphinis ballaena britannica maior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ballaena
ballaena: EN: whale
britannica
britannicus: EN: British
census
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
congesta
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
congestare: EN: bring/carry together
congestus: Anhäufung, das Nisten, EN: piled up, crowded together, EN: brought together, EN: action of bringing together/assembling/heaping
confisus
confidere: vertrauen
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
delphinis
delphin: EN: dolphin
delphinus: Delphin, EN: dolphin
delphis: EN: dolphin
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exuperans
exuperare: EN: excel
facundia
facundia: Redegabe, Beredsamkeit, Redegewandtheit
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
lacertis
lacerta: Eidechse, EN: lizard
lacertus: Muskel des Oberarms, EN: upper arm, arm, shoulder
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
mortifera
mortifer: EN: deadly, fatal, death bringing
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nimia
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
Nocitura
nocere: schaden
patrimonia
patrimonium: väterliches Erbgut, EN: inheritance
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
periit
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
petuntur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pluris
plus: mehr
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
sed
sed: sondern, aber
strangulat
strangulare: erdrosseln
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
toga
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock, EN: toga
torrens
torrens: glühend, EN: burning hot, EN: torrent, rushing stream
torrere: rösten
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum