Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (2)  ›  079

Extulit ergo greges natorum ipsumque parentem, dum sibi nobilior latonae gente uidetur atque eadem scrofa niobe fecundior alba.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alba
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white precious stone
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white (color), EN: projection-screen
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
greges
gregare: EN: gather, assemble
grex: Rudel, Herde, Schar
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
Extulit
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
fecundior
fecundus: fruchtbar, reich
latonae
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ipsumque
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
latonae
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
natorum
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
nobilior
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
parentem
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
ipsumque
que: und
scrofa
scrofa: Mutterschwein, EN: sow
uidetur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum