Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (V) (1)  ›  037

Ipse venafrano piscem perfundit, at hic qui pallidus adfertur misero tibi caulis olebit lanternam; illud enim uestris datur alueolis quod canna micipsarum prora subuexit acuta, propter quod romae cum boccare nemo lauatur, quod tutos etiam facit a serpentibus atris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
acuta
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acuta: scharf
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
adfertur
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
alueolis
alveolus: kleine Wanne, Wasserbecken, EN: basin, (serving) bowl, trough
at
at: aber, dagegen, andererseits
atris
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
canna
canna: Gefäß, Rohr, Gefäß, Schilfrohr, EN: small reed/cane
caulis
caula: EN: railing (pl.), lattice barrier
caulis: Stängel, Stengel, EN: stalk/stem
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
datur
dare: geben
enim
enim: nämlich, denn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lanternam
lanterna: Laterne, EN: lantern
lauatur
lavare: waschen, baden
misero
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nemo
nemo: niemand, keiner
olebit
olere: riechen, riechen, etwas verraten
pallidus
pallidus: blass, blaß, EN: pale, yellow-green
perfundit
perfundere: übergießen, überschütten
piscem
piscis: Fisch
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
prora
prora: Vorderdeck, Bug, EN: prow
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romae
roma: Rom
serpentibus
serpens: Schlange
serpere: schleichen, kriechen
subuexit
subvehere: hinaufführen
tutos
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
uestris
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum