Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (1)  ›  016

Tunc genu nixa et manibus aram tepentem amplexa detersis ante lacrimis sic adprecatur:.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adprecatur
adprecari: EN: address prayer to, pray to , invoke, beseech
amplexa
amplecti: umarmen
amplexare: umarmen, umfassen, umklammern
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aram
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
genu
genu: Knie
detersis
detergere: abwischen, verscheuchen
et
et: und, auch, und auch
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nixa
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tepentem
tepere: warm sein
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum