Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III) (3)  ›  147

Atque utinam vesperi de more nobis parassem corollas aliquas, ne moram talem patereris vel noctis unius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
corollas
corolla: Kränzchen, EN: small garland, small wreath/crown of flowers
de
de: über, von ... herab, von
moram
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
noctis
nox: Nacht
parassem
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
patereris
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
talem
talis: so, so beschaffen, ein solcher
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vesperi
vesper: Abend, Abendstern
vesperi: abends, am Abend, Abend, EN: in the evening
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utinam
utinam: wenn doch, dass doch, hoffentlich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum