Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (5)  ›  218

Frater tuus miles si te specialiter bonis quae in paganico habebat heredem fecit , bona quae in castris reliquit petere non potes, etiamsi is qui eorum heres institutus est adire ea noluerit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
ea
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Frater
frater: Bruder
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heredem
heres: Erbe, EN: heir/heiress
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
institutus
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
miles
miles: Soldat, Krieger
noluerit
nolle: nicht wollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
paganico
paganicus: ländlich, EN: rustic
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
si
si: wenn, ob, falls
specialiter
specialiter: EN: specifically
te
te: dich
tuus
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum