Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (16)  ›  766

Ergo si quidem arrae nomine aurum datum sit, potes hoc solum secundum fidem pacti recuperare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arrae
arra: EN: token payment on account, earnest money, deposit, pledge
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
secundum
duo: zwei, beide
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
pacti
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, EN: agreed upon, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
recuperare
recuperare: wiedererlangen, zurückholen
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
si
si: wenn, ob, falls
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum