Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (5)  ›  227

Adsit laetitiae bacchus dator, et bona iuno; et vos, o, coetum, tyrii, celebrate faventes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Adsit
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
bacchus
bacchus: EN: Bacchus, god of wine/vine; EN: kind of sea-fish (myxon L+S)
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
celebrate
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebratus: grbräuchlich, berühmt, gepriesen, bekannt, EN: crowded, much frequented, festive
coetum
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
dator
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
dator: Spender, Geber, Gönner
et
et: und, auch, und auch
faventes
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
iuno
juno: Juno
laetitiae
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit, EN: joy/happiness
o
o: EN: Oh!

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum