Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (4)  ›  169

Tum breviter dido, voltum demissa, profatur: solvite corde metum, teucri, secludite curas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

breviter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
corde
cor: Herz
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
curas
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
demissa
demissus: niedrig, tief, tiefliegend, bescheiden, demütig
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
dido
didere: EN: distribute, deal out, disseminate
dido: Dido (Königin)
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
profatur
profari: frei heraussagen, sich äußern, sich aussprechen, feierlich erklären
secludite
secludere: absperren
solvite
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
teucri
teucer: ältester König von Troja, EN: Trojan
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
voltum
voltus: EN: face, expression

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum