Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (4)  ›  170

Res dura et regni novitas me talia cogunt moliri, et late finis custode tueri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cogunt
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
custode
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
dura
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
et
et: und, auch, und auch
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
late
late: weit, EN: widely, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
moliri
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
novitas
novitas: Neuheit, Reue, EN: newness, EN: restored state (as new)
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
Res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tueri
tueri: beschützen, behüten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum