Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (1)  ›  023

Profligaverat bellum iudaicum vespasianus, obpugnatione hierosolymorum reliqua, duro magis et arduo opere ob ingenium montis et pervicaciam superstitionis quam quo satis virium obsessis ad tolerandas necessitates superesset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arduo
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, EN: steep/high place, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
duro
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
et
et: und, auch, und auch
hierosolymorum
hierosolymum: EN: Jerusalem (pl.) (Hebrew)
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
iudaicum
judaicus: EN: of/relating to the Jews, Jewish
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
montis
mons: Gebirge, Berg
necessitates
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
ob
ob: wegen, aus
obsessis
obsidere: bedrängen, belagern
obpugnatione
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pervicaciam
pervicacia: Beharrlichkeit, Beständigkeit
Profligaverat
profligare: niederschlagen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
superesset
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
superstitionis
superstitio: Aberglaube, Schwur, EN: superstition
tolerandas
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten
vespasianus
vespasianus: EN: Vespasian
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum