Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (1)  ›  025

Inritum obsidium, tutus manu et copiis tigranes, fugati qui expugnationem sumpserant, missae in armeniam legiones, et alia pro syria paratae ultro inrumpere; sibi imbecillum equitem pabuli inopia; nam exorta vi locustarum aberat quicquid herbidum aut frondosum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aberat
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
armeniam
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
exorta
exoriri: EN: come out, come forth
expugnationem
expugnatio: Eroberung, Erstürmung, Einnahme
frondosum
frondosus: reichbelaubt, EN: leafy, abounding in foliage
fugati
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
herbidum
herbidus: grasreich
imbecillum
imbecillis: EN: weak/feeble
imbecillus: schwach, EN: weak/feeble
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, EN: weak, poor, needy, helpless
Inritum
inritus: EN: ineffective, useless, invalid
inrumpere
inrumpere: EN: invade
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
locustarum
locusta: Heuschrecke, EN: locust
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
missae
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nam
nam: nämlich, denn
tigranes
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
obsidium
obses: Geisel, Bürge
obsidium: Geiselschaft, EN: siege, blockade
pabuli
pabulum: Futter, Gras
paratae
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquid
quicquid: alles was
qui
quire: können
sumpserant
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
syria
syria: das Land Syrien, EN: Syria
tigranes
tigris: Tiger, EN: tiger
tutus
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum