Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (6)  ›  255

Romae testamenta et orbos velut indagine eius capi, italiam et provincias immenso faenore hauriri: at sibi labore quaesitam et modicam pecuniam esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

at
at: aber, dagegen, andererseits
capi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faenore
faenus: Zinsen, Zins, Verzinsung, Schulden
hauriri
haurire: schöpfen, auskosten
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immenso
immensus: unermesslich
indagine
indago: aufspüren, EN: ring of huntsmen/nets/troops/forts
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italiam
italia: Italien, EN: Italy
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
modicam
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
orbos
orbus: verwaist, kinderlos
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quaesitam
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitus: gesucht, gesucht, EN: special, sought out, looked for
Romae
roma: Rom
testamenta
testamentum: Testament, letzter Wille
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum