Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (10)  ›  469

Falanio obiciebat accusator, quod inter cultores augusti, qui per omnis domos in modum collegiorum habebantur, cassium quendam mimum corpore infamem adscivisset, quodque venditis hortis statuam augusti simul mancipasset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusator
accusare: anklagen, beschuldigen
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, EN: accuser, prosecutor at trial
adscivisset
adsciscere: annehmen, übernehmen
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
cassium
cassis: Helm, Jägernetz, EN: helmet (metal), EN: hunting net (often pl.)
cassius: EN: Cassius, EN: Cassius, Roman gens
collegiorum
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, EN: college/board (priests), EN: college, school
corpore
corpus: Körper, Leib
cultores
cultor: Bauer, Bebauer, Bewohner, Verehrer, EN: inhabitant
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
habebantur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hortis
hortus: Garten, Gartenanlage, Obstgarten, Gemüsegarten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infamem
infamare: in üblen Ruf bringen
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, EN: notorious, disreputable, infamous
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Falanio
laniare: EN: tear, mangle, mutilate, pull to pieces
lanius: Metzger, Fleischer, EN: butcher
mancipasset
mancipare: zu eigen geben
mimum
mima: Schauspielerin
mimus: Schauspieler im Mimus, EN: mime
modum
modus: Art (und Weise)
obiciebat
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
statuam
statua: Standbild, Statue
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
venditis
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum