Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius) (4)  ›  174

Iliensibus quasi romanae gentis auctoribus tributa in perpetuum remisit recitata vetere epistula graeca senatus populique r.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auctoribus
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
graeca
graecus: griechisch
Iliensibus
ensis: zweischneidiges Langschwert
epistula
epistula: Brief, Sendung, Epistel
Iliensibus
ile: Unterleib, Scham
ilum: EN: groin, private parts
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
populique
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quasi
quasi: als wenn
populique
que: und
recitata
recitare: vortragen, vorlesen
remisit
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
romanae
romanus: Römer, römisch
senatus
senatus: Senat
tributa
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe, EN: organized by tribes
vetere
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum