Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius) (3)  ›  137

Gladiatoria munera plurifariam ac multiplicia exhibuit: anniversarium in castris praetorianis sine venatione apparatuque, iustum atque legitimum in saeptis; ibidem extraordinarium et breve dierumque paucorum, quodque appellare coepit sportulam, quia primum daturus edixerat, velut ad subitam condictamque cenulam inuitare se populum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anniversarium
anniversarium: alljährlich, EN: anniversary
anniversarius: jedes Jahr wiederkehrend, alljährlich, EN: annual
apparatuque
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
appellare
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
breve
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cenulam
cenula: einfache Mahlzeit, EN: little dinner, supper
Gladiatoria
gladiatorius: der Galdiatoren, EN: gladiatorial
coepit
coepere: anfangen, beginnen
daturus
dare: geben
edixerat
edicere: offen heraussagen
et
et: und, auch, und auch
exhibuit
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
extraordinarium
extraordinarius: außerordentlich, ausserordentlich, EN: supplementary
ibidem
ibidem: an derselben Stelle, ebenda, am selben Or, daselbst, EN: in that very place
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inuitare
invitare: einladen
iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
legitimum
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
multiplicia
multiplex: vielschichtig, macherlei, EN: having many twists/turns, EN: multitudinous, many at once/together
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
paucorum
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
plurifariam
plurifariam: an vielen Stellen, EN: in many places, extensively
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praetorianis
praetorianus: zur kaiserlichen Leibwache gehörig, EN: praetorian, EN: praetorian
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
apparatuque
que: und
quia
quia: weil
saeptis
saepire: umzäunen
saeptum: Einfriedigung, EN: fold, paddock
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sportulam
sportula: geflochtenes Körbchen, EN: food or money given by patrons to clients
subitam
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
venatione
venatio: Jagd, das Jagen, EN: hunting
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum