Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII) (1)  ›  006

Nec sicci sint oculi amisso amico nec fluant; lacrimandum est, non plorandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amico
amicare: besänftigen, versöhnlich stimmen, milde stimmen
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amisso
amittere: aufgeben, verlieren
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fluant
fluere: fließen, dahinfließen
lacrimandum
lacrimare: weinen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
oculi
oculus: Auge
plorandum
plorare: laut weinen, schreien, heulen, klagen
sicci
siccum: das Trockene, trocken, EN: dry land
siccus: trocken

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum