Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII) (1)  ›  007

Duram tibi legem videor ponere, cum poetarum graecorum maximus ius flendi dederit in unum dumtaxat diem, cum dixerit etiam niobam de cibo cogitasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cibo
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cogitasse
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
graecorum
graecus: griechisch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dederit
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diem
dies: Tag, Datum, Termin
dumtaxat
dumtaxat: genau genommen, EN: to this extent, no more than
Duram
durus: hart, abgehärtet, derb
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
flendi
flere: weinen, beweinen
graecorum
graecus: Grieche; griechisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
poetarum
poeta: Dichter, Poet, Ränkerschmied
ponere
ponere: setzen, legen, stellen
videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum