Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (9)  ›  438

Ne ista vobis mansuetudo et misericordia, si illi arma ceperint, in miseriam convortat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
ceperint
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
convortat
confortare: stärken, bestärken, trösten
et
et: und, auch, und auch
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ista
iste: dieser (da)
mansuetudo
mansuetudo: Zahmheit, EN: tameness, gentleness, mildness
miseriam
miseria: Elend, Unglück
misericordia
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
misericors: barmherzig
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum