Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (7)  ›  315

Ceteri sine mora veniunt; caeparius, paulo ante domo egressus, cognito indicio ex urbe profugerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
caeparius
caeparius: EN: grower of onions
Ceteri
ceterus: übriger, anderer
cognito
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
indicio
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
profugerat
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
veniunt
venire: kommen
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum