Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (1)  ›  018

Cum sit ergo finitum, quod spes nostras morabatur, non sine magna fiducia subsigno apud te fidem pro moribus romani mei, quos et liberalia studia exornant et eximia pietas, quae hanc ipsam matris liberalitatem et statim patris hereditatem et adoptionem a vitrico meruit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adoptionem
adoptio: Adoption eines Kindes
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eximia
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
exornant
exornare: schmücken
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
finitum
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
liberalia
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
liberalitatem
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
matris
mater: Mutter
mei
meere: urinieren
meruit
merere: verdienen, erwerben
mei
meus: mein
morabatur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
patris
pater: Vater
pietas
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romani
romanus: Römer, römisch
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
spes
spes: Hoffnung
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
vitrico
vitricus: Stiefvater

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum