Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII)  ›  179

Poterantque miserandi homines ad crudele supplicium ducti christianorum adiumento defendi, ni georgii odio omnes indiscrete flagrabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp861 am 03.05.2022
Diese bemitleidenswerten Menschen, die zu ihrer grausamen Hinrichtung geführt wurden, hätten mit Hilfe der Christen gerettet werden können, wenn nicht alle von solch blindem Hass gegen Georg verzehrt gewesen wären.

von lilia.931 am 09.03.2021
Und die bemitleidenswerten Männer, die zur grausamen Strafe geführt wurden, hätten durch die Hilfe der Christen verteidigt werden können, wenn nicht alle wahllos vor Hass auf Georgius brannten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
adiumento
adiumentum: Hilfe, Unterstützung, Beistand, Hilfsmittel
christianorum
christianus: christlich, zu Christus gehörig, Christen betreffend, Christ, Christgläubiger, Christin, Christgläubige
crudele
crudelis: grausam, unbarmherzig, unmenschlich, blutig, hart, wild
crudele: grausam, hart, unbarmherzig, wild, brutal
defendi
defendere: verteidigen, schützen, abwehren, behaupten, sich verteidigen
ducti
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für, betrachten als, meinen, bauen, erbauen, heiraten (eine Frau), ableiten
flagrabant
flagrare: lodern, brennen, flammen, in Flammen stehen, entflammt sein, aufgeregt sein
homines
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
indiscrete
indiscrete: unterschiedslos, wahllos, unbesonnen, unklug, indiskret, unvorsichtig
indiscretus: ununterscheidbar, undeutlich, ungetrennt, ungeschieden, ohne Unterschied
miserandi
miserandus: beklagenswert, bedauernswert, erbärmlich, unglücklich, jammervoll, des Mitleids würdig
miserare: bemitleiden, sich erbarmen, Mitleid haben mit
ni
ni: wenn nicht, falls nicht, außer wenn, es sei denn, sofern nicht
odio
odium: Hass, Abneigung, Feindschaft, Widerwillen
odire: hassen, verabscheuen, ablehnen, nicht mögen, zuwider sein
omnes
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
supplicium
supplicium: Strafe, Hinrichtung, Folter, demütige Bitte, Flehen
supplex: bittend, flehend, demütig, unterwürfig, kniefällig, Bittsteller, Bittflehender, demütig Bittender

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum