Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (3)  ›  116

Interiectu deinde non mediocri carcinites panditur sinus eiusdemque nominis fluvius, et religiosus per eas terras triviae lucus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
eas
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
fluvius
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, EN: river, stream
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Interiectu
intericere: dazwischenwerfen
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lucus
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
mediocri
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
nominis
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
panditur
pandere: ausbreiten
per
per: durch, hindurch, aus
religiosus
religiosus: fromm, gläubig
sinus
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
terras
terra: Land, Erde
triviae
trivius: zu den Kreuzwegen gehörig, EN: of/belonging to crossroads temple, esp. sacred to Diana/Hecate

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum