Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (3)  ›  115

Ergo in ipso huius conpagis exordio, ubi riphaei deficiunt montes, habitant arimphaei iusti homines, placiditateque cogniti, quos amnes chronius et visula praeterfluvnt; iuxtaque massagetae halani et sargetae, aliique plures obscuri, quorum nec vocabula nobis sunt nota nec mores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliique
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
amnes
amnis: Strom, Fluss
chronius
chronius: langwierig, eingewurzelt, zurückbleibend, verweilend
cogniti
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
conpagis
conpages: EN: action of binding together, fastening
deficiunt
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exordio
exordium: Anfang
habitant
habitare: wohnen, bewohnen
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iusti
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
iuxtaque
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
montes
mons: Gebirge, Berg
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
obscuri
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
plures
plus: mehr
praeterfluvnt
praeterfluere: vorüberfließen
iuxtaque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
visula
sulum: EN: each thing, every single thing
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
visula
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vocabula
vocabulum: Benennung, EN: noun, common/concrete noun

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum