Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XX) (4)  ›  169

Quod dictum ita amarum militaris multitudo postea apud chalcedona recordata ad eius exitium consurrexit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amarum
ama: Eimer
amarum: bitter, EN: with bitterness, acidly, spitefully, bitterly, EN: bitterness
amarus: herb, bitter, unangenehm
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
chalcedona
chalcus: EN: copper coin (of small value, one tenth obol, one 60th or 40th of a drachma)
consurrexit
consurgere: gemeinsam sich erheben
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
chalcedona
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
postea
postea: nachher, später, danach
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recordata
recordari: sich erinnern, EN: think over

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum