Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVIII) (2)  ›  091

Visusque et agnitus comiterque susceptus causam praesentiae meae uni illi confessus adiuncto taciturno aliquo locorum perito mittor ad praecelsas rupes exinde longe distantes, unde nisi oculorum deficeret acies, ad quinquagesimum usque lapidem quodvis etiam minutissimum apparebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agnitus
agnitus: EN: "recognition" (drama)
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiuncto
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich, EN: bound/belonging to
aliquo
aliquo: irgendwohin, EN: to some place/person (or other)
apparebat
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
comiterque
comitare: begleiten, einhergehen
comiter: höflich, freundlich, zuvorkommend
confessus
confessus: geständig, geständig, EN: admitted, acknowledged, EN: one who admits/confesses liability/crime
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
deficeret
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
distantes
distans: EN: distant
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exinde
exinde: von daher, EN: thence
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
lapidem
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
meae
meus: mein
minutissimum
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minuta: EN: minute (measure of time)
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
mittor
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
oculorum
oculus: Auge
perito
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
praecelsas
praecelsus: sehr hoch, EN: exceptionally high or tall
praesentiae
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
comiterque
que: und
aliquo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquagesimum
quinquaginta: fünfzig, EN: fifty
rupes
rupes: Fels, EN: cliff
minutissimum
simus: plattnasig
susceptus
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
Visusque
susque: EN: up and
taciturno
taciturnus: schweigsam, EN: silent, quiet
Visusque
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
unde
unde: woher, daher
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum