Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVIII) (2)  ›  087

Qui textus significabat persarum regem transitis fluminibus anzaba et tigride, antonino hortante dominium orientis adfectare totius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfectare
adfectare: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
adfectari: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, EN: rule, dominion
et
et: und, auch, und auch
fluminibus
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
hortante
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
orientis
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
persarum
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regem
rex: König
significabat
significare: Zeichen geben
textus
texere: kunstvoll
textus: Zusammenhang der Rede, EN: woven fabric, cloth
tigride
tigris: Tiger, EN: tiger
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
transitis
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum