Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVII) (1)  ›  043

Longe autem postea cornelius gallus octaviano res tenente romanas aegypti procurator exhausit civitatem plurimis interceptis reversusque cum furtorum arcesseretur et populatae provinciae, metu nobilitatis acriter indignatae, cui negotium spectandum dederat imperator, stricto incubuit ferro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acriter
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
aegypti
aegyptus: EN: Egypt
octaviano
anus: alte Frau, Greisin; After
arcesseretur
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
gallus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dederat
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
exhausit
exhaurire: herausschöpfen
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
furtorum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
gallus
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
incubuit
incubare: auf etwas liegen
indignatae
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
interceptis
intercipere: mitten auf dem Weg auffangen
Longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
plurimis
multus: zahlreich, viel
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nobilitatis
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
octaviano
octavius: EN: Octavius
octo: acht, EN: eight
plurimis
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
populatae
populare: verwüsten
postea
postea: nachher, später, danach
procurator
procurare: sich kümmern um, verwalten
procurator: Verwalter, Statthalter, EN: manager, overseer
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
reversusque
que: und
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reversusque
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
romanas
romanus: Römer, römisch
spectandum
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
stricto
strictus: straff, EN: tight, close, strait, drawn together
stringere: leicht berühren, sanft berühren, streichen
tenente
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum