Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVII) (4)  ›  173

Ingerebat autem se post haec maximus numerus catervarum confluentium nationum et regum, suspendi a iugulis suis gladios obsecrantium postquam araharium inpune conpererant abscessisse: et pari modo ipsi quoque adepti pacem, quam poscebant, accitos ex intimis regnis procerum filios obsidatus sorte opinione celerius obtulerunt itidemque captivos, ut placuerat, nostros, quos haut minore gemitu perdidere quam suos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abscessisse
abscedere: zurückziehen, weggehen
accitos
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, EN: send for, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, EN: imported, brought from abroad, EN: summons, call
adepti
adipisci: erreichen, erlangen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
captivos
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
catervarum
caterva: Trupp, Schar, Haufe, Künstlertruppe, EN: crowd/cluster
celerius
celer: schnell, rasch
celeriter: schnell, zügig
gemitu
gemere: seufzen, stöhnen
gemitus: Seufzen, Seufzer, Stöhnen
gladios
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
confluentium
confluens: EN: confluence, meeting place/junction of rivers
confluere: EN: flow/flock/come together/abundantly, meet/assemble
conpererant
conperire: EN: learn/discover/find (by investigation)
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
haut
haut: EN: not, not at all, by no means
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
Ingerebat
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
inpune
inpune: EN: with impunity
inpunis: EN: unpunished
intimis
intimus: der innerste, der innere, enger, vertrauteste, innig, innigst, EN: inmost
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
itidemque
itidem: gleichfalls, ebenfalls, ebenso, auf gleiche Weise
iugulis
iugulum: Schlüsselbein, Kehle, EN: throat, neck
jugulus: EN: throat, neck
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
minore
minor: kleiner, geringer, minder
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nationum
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
obsecrantium
obsecrare: anflehen, beschwören, inständig bitten
obsidatus
obses: Geisel, Bürge
obtulerunt
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
pacem
pacare: unterwerfen
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
minore
parvus: klein, gering
pacem
pax: Frieden
perdidere
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
placuerat
placere: gefallen, belieben, zusagen
poscebant
poscere: fordern, verlangen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
procerum
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
procerus: schlank, hochgewachsen, groß
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
itidemque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
regnis
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regum
rex: König
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suspendi
suspendere: aufhängen, anhängen
suspendium: das Aufhängen, EN: act of hanging oneself
suis
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum