Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  155

Post suos heredes, eosque quos inter suos heredes praetor et constitutiones vocant, et post legitimos (quo numero sunt adgnati et hi quos in locum adgnatorum tam supra dicta senatusconsulta quam nostra erexit constitutio) proximos cognatos praetor vocat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helena.f am 19.09.2020
Nach den eigenen Erben und denjenigen, die nach Ansicht des Prätors und der Verfassungen zu den eigenen Erben zählen, und nach den gesetzlichen Erben (zu deren Zahl die Agnaten und diejenigen gehören, die sowohl durch die vorerwähnten Senatsbeschlüsse als auch durch unsere Verfügung in den Status der Agnaten erhoben wurden), ruft der Prätor die nächsten Kognaten.

Analyse der Wortformen

Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
heredes
heres: Erbe
eosque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
heredes
heres: Erbe
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
et
et: und, auch, und auch
constitutiones
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
vocant
vocare: rufen, nennen
et
et: und, auch, und auch
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
legitimos
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adgnati
adgnasci: EN: be born in addition/after father's will made
adgnatus: EN: related, cognate
adgnatum: EN: offshoot, side-shoot
et
et: und, auch, und auch
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
adgnatorum
adgnasci: EN: be born in addition/after father's will made
adgnatus: EN: related, cognate
adgnatum: EN: offshoot, side-shoot
tam
tam: so, so sehr
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictare: diktieren, ansagen
senatusconsulta
senatusconsultum: EN: decree of the Senate;
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
erexit
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
constitutio
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
proximos
proximus: der nächste
cognatos
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, related by birth/position, kindred, kinsman
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
vocat
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum