Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (2)  ›  063

Ante enim praetor liberos vocat tam suos heredes quam emancipatos, deinde legitimos heredes, deinde proximos cognatos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
cognatos
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, EN: related, related by birth/position, kindred, EN: relation (male), kinsman
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
emancipatos
emancipare: EN: emancipate (son from his father's authority)
emancipatus: EN: emancipated, freed
enim
enim: nämlich, denn
heredes
heres: Erbe, EN: heir/heiress
legitimos
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
proximos
proximus: der nächste
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tam
tam: so, so sehr
vocat
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum