Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (2)  ›  097

Paruit tamsapor hisque fretus refert ad regem, quod bellis acerrimis constantius inplicatus pacem postulat precativam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerrimis
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bellis
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
constantius
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constanter: EN: firmly, immovably, EN: evenly, uniformly, regularly
constantius: EN: Constantius
fretus
fretus: vertrauend auf
hisque
hic: hier, dieser, diese, dieses
inplicatus
inplicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
pacem
pacare: unterwerfen
Paruit
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pacem
pax: Frieden
postulat
postulare: fordern, verlangen
precativam
precari: bitten, beten
prex: Bitte, Gebet
hisque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
regem
rex: König
tamsapor
sapor: Geschmack, Seife, EN: taste, flavor
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum