Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (2)  ›  078

Superato ut dixi marcello reversoque serdicam, unde oriebatur, in castris augusti per simulationem tuendae maiestatis imperatoriae multa et nefanda perpetrabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
serdicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
imperatoriae
imperatorius: feldherrlich, dem Feldherrn gehörend, kaiserlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
marcello
marca: Mark, EN: mark
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nefanda
nefandus: unsäglich, EN: impious, wicked
oriebatur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
per
per: durch, hindurch, aus
perpetrabantur
perpetrare: vollziehen
reversoque
que: und
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
serdicam
ser:
simulationem
simulatio: Verstellung, EN: pretense, deceit
Superato
superare: übertreffen, besiegen
tuendae
tueri: beschützen, behüten
unde
unde: woher, daher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum