Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (2)  ›  076

Ingenti proelio superatus a romanis et pompeio rex praedictus fugiensque ad regna colchorum adultam filiam nomine drypetinam vexatam asperitate morborum in castello sinhorio huic menophilo commissam reliquit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adultam
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, EN: grown (up/fully), mature, ripe, EN: adult
asperitate
asperitas: EN: roughness
castello
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
colchorum
chorus: Chor, Chortanz, EN: chorus, EN: round/ring dance, EN: choir
commissam
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
et
et: und, auch, und auch
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
fugiensque
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
morborum
morbus: Krankheit, Schwäche
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
pompeio
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
praedictus
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
fugiensque
que: und
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rex
rex: König
romanis
romanus: Römer, römisch
superatus
superare: übertreffen, besiegen
vexatam
vexare: quälen, plagen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum