Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (1)  ›  020

Cumque in bicornem figuram acie divisa conlato pede res agi coepisset exitioque hostes urgerentur ancipiti, captis non nullis, aliis in ipso proelii fervore truncatis residui discessere celeritatis praesidio tecti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
agi
acus: Nadel, Haarnadel
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ancipiti
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
bicornem
bicornis: EN: horned animals (pl.) sacrifice, EN: two-horned
captis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
celeritatis
celeritas: Schnelligkeit
coepisset
coepere: anfangen, beginnen
conlato
conferre: zusammentragen, vergleichen
Cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
figuram
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
discessere
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
divisa
dividere: teilen, trennen
exitioque
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
figuram
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fervore
fervor: das Sieden, Leidenschaft, EN: heat, boiling heat
figuram
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
ficus: Feigenbaum, Feige, EN: fig
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pede
pes: Fuß, Schritt
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
proelii
proelium: Kampf, Schlacht
exitioque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
residui
residuus: zurückbleibend, EN: remaining (to be done)
tecti
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
truncatis
truncare: EN: maim, mutilate
urgerentur
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum