Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (3)  ›  148

Alamanni enim scutorum insignia contuentes norant eos milites permisisse paucis suorum latronibus terram, quorum metu aliquotiens, cum gradum conferrent, amissis pluribus abiere dispersi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abiere
abire: weggehen, fortgehen
Alamanni
ala: Achsel, Flügel
aliquotiens
aliquotiens: mehrmals, einige Male
Alamanni
alum: EN: species of comfrey plant
amissis
amittere: aufgeben, verlieren
conferrent
conferre: zusammentragen, vergleichen
contuentes
contuere: EN: look at/gaze on/behold
contueri: EN: look at/gaze on/behold
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dispersi
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
enim
enim: nämlich, denn
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
insignia
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latronibus
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
Alamanni
mannus: gallisches Pony, EN: pony
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
norant
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
permisisse
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
pluribus
plus: mehr
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scutorum
scutum: Langschild, Schild
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terram
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum