Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (5)  ›  231

Nam omnes gallias, nisi qua paludibus inviae fuere, ut sallustio docetur auctore, post decennalis belli mutuas clades sulpicio, marcello coss.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gallias
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
decennalis
decennal: EN: festival (pl.)
decennalis: EN: recurring every tenth year
docetur
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gallias
gallia: Gallien, EN: Gaul
inviae
invius: EN: impassable
marcello
marca: Mark, EN: mark
mutuas
mutuare: leihen, borgen
mutuus: geborgt, gegenseitig
Nam
nam: nämlich, denn
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
paludibus
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sulpicio
sulpicius: EN: Sulpician, EN: Sulpicius
sallustio
ustio: EN: burning
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum