Metuendae voces conplurium et minaces placatorum iuxta et irascentium, tersi tamen pari diligentia cuncti et mundi, nec in tractibus illis maximeque apud aquitanos poterit aliquis videri vel femina licet perquam pauper ut alibi frustis squalere pannorum.
von marco.j am 10.12.2018
Die Stimmen vieler Menschen waren bedrohlich, mit Drohungen sowohl von ruhigen als auch von wütenden Individuen, dennoch waren alle gleichermaßen gepflegt und sauber, und in jenen Regionen, besonders in Aquitanien, würde man niemanden sehen, nicht einmal die ärmste Frau, die zerlumpte Kleidung trägt, wie man sie andernorts vielleicht sehen könnte.
von tea.m am 02.08.2018
Furchteinflößend warne die Stimmen vieler Menschen, sowohl der Besänftigten als auch der Wütenden, doch alle waren mit gleicher Sorgfalt und Reinlichkeit versehen, und in jenen Gebieten und besonders unter den Aquitaniern konnte niemand, nicht einmal eine noch so arme Frau, wie andernorts in zerlumpten Fetzen schmutzig gesehen werden.