Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (5)  ›  248

Adeo autem dissoluti sunt et artuum laxitate vagoque incessu se iactitantes ut effeminatos existimes, cum sint acerrimi bellatores, sed magis artifices quam fortes eminusque terribiles, abundantes inanibus verbis insanumque loquentes et ferum, magnidici et graves ac taetri, minaces iuxta in adversis rebus et prosperis, callidi superbi crudeles, vitae necisque potestatem in servos et plebeios vindicantes obscuros: cutes vivis hominibus detrahunt particulatim vel solidas, nec ministranti apud eos famulo mensaeque adstanti hiscere vel loqui licet vel spuere: ita prostratis pellibus labra omnium vinciuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abundantes
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig, EN: abundant
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acerrimi
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
Adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adstanti
adstare: dastehen
adversis
adversa: Gegnerin, Feindin
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
mensaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
artifices
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, EN: skilled, artistic, EN: artist, actor
artuum
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bellatores
bellator: kriegerisch, mutiger Krieger, kriegerisch, EN: warlike, martial, EN: warrior, fighter
callidi
callidus: klug, schlau, gewitzigt, verschlagen, EN: crafty, sly, cunning
graves
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
crudeles
crudelis: grausam
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cutes
cutis: Haut, Leder, EN: skin
detrahunt
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
magnidici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein, EN: form
dissoluti
dissolvere: auflösen
dissolutus: aufgelöst, EN: loose
effeminatos
effeminare: verweichlichen, zum Weibe machen
effeminatus: weibisch, weichlich, verweichlicht
eminusque
eminus: aus der Ferne, von fern, im Fernkampf, EN: at/from a distance/long range/afar
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
existimes
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
famulo
famulus: Diener, Sklave
ferum
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fortes
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hiscere
hiscare: EN: (begin to) open, gape
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
iactitantes
jactitare: EN: mention
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inanibus
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
incessu
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
incessere: EN: assault, attack
incessus: Gang, das Einherschreiten, Gangart, EN: walking
insanumque
insanum: EN: immensely, enormously, exceedingly
insanus: wahnsinnig, rasend, ungesund
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
labra
labrum: Lippe, Rand, Kante
laxitate
laxitas: Geräumigkeit, EN: roominess, largeness
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
loquentes
loqui: reden, sprechen, sagen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magnidici
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magis
magus: Magier
mensaeque
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
minaces
minax: trotzig, drohend, emporragend
ministranti
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necisque
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
obscuros
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
particulatim
particula: Teilchen, EN: small part, little bit, particle, atom
pellibus
pellis: Fell, Haut, Pelz, Tierfell, Tierhaut
plebeios
plebeius: Plebejer, plebejisch, EN: plebeian
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
prosperis
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
prostratis
prosternere: niederwerfen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
vagoque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
servos
servus: Diener, Sklave
solidas
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
solidus: dicht, massiv, EN: solid, EN: three dimensional, EN: gold coin
spuere
spuere: ausspeien
superbi
superbire: übermütig sein
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
taetri
taeter: hässlich, abscheulich, häßlich, EN: foul, offensive
terribiles
terribilis: schrecklich, EN: frightful, terrible
vagoque
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vinciuntur
vincire: fesseln
vindicantes
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vivis
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum