Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (5)  ›  218

Unde sine iactura rerum per sapaudiam fertur et sequanos longeque progressus viennensem latere sinistro perstringit, dextro lugdunensem et emensus spatia flexuosa ararim, quem sauconnam appellant, inter germaniam primam fluentem suum in nomen adsciscit, qui locus exordium est galliarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsciscit
adsciscere: annehmen, übernehmen
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
ararim
arare: pflügen, kultivieren
araris: EN: Arar/Saone
galliarum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
sapaudiam
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
galliarum
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
emensus
emetiri: EN: measure out
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exordium
exordium: Anfang
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
flexuosa
flexuosus: gekrümmt, gewölbt, gebogen
fluentem
fluere: fließen, dahinfließen
galliarum
gallia: Gallien, EN: Gaul
germaniam
germania: Deutschland, Germanien, EN: Germany
iactura
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iactura: Verlust, das Überbordwerfen, Aufopferung, EN: loss
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
latere
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longeque
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
nomen
nomen: Name, Familienname
per
per: durch, hindurch, aus
perstringit
perstringere: streifen, oberflächlich behandeln
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, EN: advance, progress
longeque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sequanos
sequanus: der Sequaner, den Sequanern gehörend
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinistro
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
spatia
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
primam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum