Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV)  ›  216

Et quoniam ad has partes opere contexto pervenimus, silere super rhodano maximi nominis flumine incongruum est et absurdum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosalie.9914 am 19.10.2021
Da wir an diesem Punkt unserer fortlaufenden Erzählung angelangt sind, wäre es unangemessen und absurd, kein Wort über den Rhône zu verlieren, diesen Fluss von großer Berühmtheit.

von marko956 am 03.06.2022
Und da wir mit dem zusammengewobenen Werk zu diesen Teilen gelangt sind, wäre es unangemessen und absurd, über den Rhodanus, einen Fluss von größter Bedeutung, zu schweigen.

Analyse der Wortformen

absurdum
absurdus: absurd, unsinnig, unvernünftig, widersinnig, töricht, ungereimt, abgeschmackt, mißtönend, grell
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
contexto
contexere: verflechten, verweben, zusammenweben, verbinden, zusammenfügen, verknüpfen, erdichten
contextus: Zusammenhang, Gefüge, Verbindung, Kontext, verflochten, verbunden, zusammenhängend
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
flumine
flumen: Fluss, Strom, fließendes Wasser, Strömung
has
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
incongruum
incongruus: unpassend, ungeeignet, unvereinbar, widersprüchlich, nicht übereinstimmend
maximi
maximus: größter, größte, größtes, sehr groß, bedeutend, ältester, älteste, ältestes
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
nominis
nomen: Name, Titel, Bezeichnung, Ruf, Ruhm, Vorwand, Rechnung, Ursache
opere
opus: Arbeit, Werk, Bau, Bauwerk, Gebäude, Mühe, Leistung
partes
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
pervenimus
pervenire: gelangen, ankommen, erreichen, erzielen, in den Besitz gelangen
quoniam
quoniam: weil, da, da ja, zumal da, nachdem nun
rhodano
rhodanus: Rhone (Fluss in Frankreich und der Schweiz)
silere
silere: schweigen, still sein, ruhen, verstummen, verschweigen
siler: Bachweide, Wasserweide
super
super: über, oberhalb, auf, hinsichtlich, betreffend, jenseits
supare: werfen, schleudern, streuen, besprengen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum