Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (5)  ›  203

At nunc numerantur provinciae per omnem ambitum galliarum: secunda germania, prima ab occidentali exordiens cardine, agrippina et tungris munita, civitatibus amplis et copiosis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agrippina
agrippina: Köln, EN: Agrippina (Roman woman's name)
ambitum
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
amplis
ampla: Anlass, Anlaß, umfangreich, EN: opportunity
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
galliarum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
At
at: aber, dagegen, andererseits
galliarum
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
cardine
cardo: Türangel, Wendepunkt, EN: hinge, EN: hinge
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
copiosis
copiosus: reich, sehr wohlhabend, gedankenreich, ausführlich
secunda
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
exordiens
exordiri: EN: begin, commence
galliarum
gallia: Gallien, EN: Gaul
germania
germania: Deutschland, Germanien, EN: Germany
munita
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
numerantur
numerare: zählen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
occidentali
occidentalis: westlich, EN: of/pertaining to/connected with/coming from the west
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
secunda
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende, EN: after-birth (pl.), EN: second (measure of time)
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum