Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (4)  ›  162

Indicabat autem coloniam agrippinam, ampli nominis urbem in secunda germania, pertinaci barbarorum obsidione reseratam magnis viribus et deletam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrippinam
agrippina: Köln, EN: Agrippina (Roman woman's name)
ampli
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
barbarorum
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
coloniam
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung, EN: colony/settlement or people thereof, EN: land possession
deletam
delere: vernichten, zerstören
secunda
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
germania
germania: Deutschland, Germanien, EN: Germany
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Indicabat
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nominis
nomen: Name, Familienname
obsidione
obsidio: Belagerung, EN: siege
pertinaci
pertinax: festhaltend, festhaltend, EN: persevering, obstinate; EN: Pertinax
reseratam
reserare: entriegeln
secunda
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende, EN: after-birth (pl.), EN: second (measure of time)
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum