Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (1)  ›  015

Nec defuere deinceps ex his emergentia casibus, quae dispiceres secundis avibus contigisse, dum punirentur ex iure, vel tamquam inrita diffluebant et vana.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

avibus
avis: Vogel
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
contigisse
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, EN: in order/succession/turn, EN: hereafter, EN: following, next in succession
defuere
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
diffluebant
diffluere: verteilen, EN: flow away
dispiceres
dispicere: die Augen öffnen, sich umsehen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
secundis
duo: zwei, beide
emergentia
emergere: auftauchen lassen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
inrita
inritus: EN: ineffective, useless, invalid
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
punirentur
punire: bestrafen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secundis
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende, EN: after-birth (pl.), EN: second (measure of time)
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
vana
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum