Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (3)  ›  138

Post multaque per deliberationes ambiguas actitata stetit fixa sententia abiectisque disputationibus inritis ad imperium placuit iulianum adsumere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abiectisque
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, EN: downcast, dejected
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside
actitata
actitare: EN: act/plead frequently/repeatedly
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsumere
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
ambiguas
ambiguus: schwankend, zweideutig, EN: changeable, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
deliberationes
deliberatio: Erwägung, beratende Rede, Überlegung, EN: deliberation/consultation (w/others), consideration
disputationibus
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, EN: discussion, debate, dispute, argument
fixa
figere: anheften, stechen, heften
fixum: EN: fixtures (pl.), fittings
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
inritis
inritus: EN: ineffective, useless, invalid
iulianum
julianus: EN: Julian
multaque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
per
per: durch, hindurch, aus
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
multaque
que: und
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
stetit
stare: stehen, stillstehen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum