Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (4)  ›  187

Qua difficultate perpensa, velut murorum obicibus opponendi per legiones singulas quingenteni leguntur annati, usu prudenter bellandi comperti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annati
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
bellandi
bellare: Krieg führen
comperti
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertum: bekannt geworden, EN: ascertained/proved/verified fact, certainty
compertus: bekannt geworden, EN: ascertained, proved, verified, EN: experience, personal knowledge
difficultate
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn, EN: difficulty
leguntur
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
murorum
murus: Mauer, Stadtmauer
obicibus
obex: Querbalken
opponendi
opponere: dagegen setzen
per
per: durch, hindurch, aus
perpensa
perpendere: genau abwiegen
prudenter
prudenter: klug, EN: wisely, discreetly
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quingenteni
quingenti: fünfhundert
singulas
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
singulas
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum