Fervente igitur densis caedibus proelio in confertos quisque promptior ruens, ritu grandinis undique volitantibus telis oppetebat et gladiis, et sequebantur equites hinc inde fugientium occipitia lacertis ingentibus praecidentes et terga, itidemque altrinsecus pedites lapsorum, timore impeditorum, secando suffragines.
von louis.r am 26.11.2017
Als die Schlacht mit intensivem Blutvergießen tobte, stürmten Soldaten eifrig in die dichten Menschenmassen, fielen unter Waffen, die von allen Seiten wie Hagel flogen, und Schwertstichen. Reiter verfolgten von beiden Seiten, ihre mächtigen Arme schlugen den Köpfe derer ab, die flohen, während Infanteristen ihnen folgten und die Kniesehnen derjenigen zerschnitten, die gefallen waren oder vor Angst erstarrt waren.
von elena.829 am 15.02.2017
Die Schlacht tobte also mit dichter Niedermetzlung, wobei jeder Mann sich noch eifriger in die gedrängten Massen stürzte, und durch Waffen, die von allen Seiten wie Hagel flogen, sowie durch Schwerter fiel, und Reiter folgten von hier und dort, die mit gewaltigen Armen die Hinterköpfe der Fliehenden abschlugen, und ebenso schnitten Fußsoldaten von der anderen Seite die Kniesehnen derjenigen durch, die gestürzt waren und vor Angst gehemmt wurden.